Pagina principală / Studii de licență / Programe de studiu /
Traducere şi interpretare
Îti recomandăm acest program de studii
- dacă ești dispus pentru dezvoltarea competenței tale plurilingve, deoarece odată cu intrarea României în Uniunea Europeană este nevoie de un număr mai mare de traducători, editori de texte specializate traduse din și în limba română/engleză/germană - din și în limba maghiară, interpreți pentru comunitatea locală și/sau europeană. Extinderea evantaiului lingvistic contribuie, de asemenea, la dezvoltarea multilingvismului, atât de necesar comunicării interculturale în contextul european.
Principalele cursuri oferite:
- limba engleză, civilizația engleză, limba germană, civilizația germană, limba română, civilizația română, limba maghiară, civilizația maghiară, lingvistică comparată, teoria și practica traducerii, teoria și practica interpretării, textologie etc.
Oportunități de angajare:
- traducători generaliști;
- interpreți;
- mediatori;
- corectori birou traduceri / ziar; editură
- tehnoredactori
- asistenți comunicare multilingvă și relații cu publicul
- asistenți organizare traduceri și interpretariat
- asistenți terminologi
- interpreți de relație
- referenți afaceri europene
- documentariști
- subtitratori
Ştiai că?
Nota de admitere se compune din:
- 50% - media generală de bacalaureat
- 25% - nota obținută la bacalaureat la limba și literatura maghiară
- 25% - nota obținută la bacalaureat la limba limba engleză/limba germană.