Universitatea Sapientia – Facultatea de Științe Tehnice și Umaniste, Târgu Mureș – ms.sapientia.ro

sapientia.ro

Pagina principală / Studii de licență / Programe de studiu /

Traducere şi interpretare

Domeniul de știinţă: Științe umaniste
Domeniul de licență: Limbi aplicate moderne
Programul de studiu: Traducere și interpretare
Forma și durata studiilor: zi, 3 ani
Suma taxei de școlarizare: 750 EUR/an

Înscrieri: în 8 și 10 septembrie 2018, între orele 9:00-16:00.

Locuri:

  • Maghiară-Engleză-Română: 40 - fără taxă: 13 / cu taxă: 27
  • Maghiară-Germană-Română: 10 - fără taxă: 7 / cu taxă 3

Îti recomandăm acest program de studii

  • dacă ești dispus pentru dezvoltarea competenței tale plurilingve, deoarece odată cu intrarea României în Uniunea Europeană este nevoie de un număr mai mare de traducători, editori de texte specializate traduse din și în limba română/engleză/germană - din și în limba maghiară, interpreți pentru comunitatea locală și/sau europeană. Extinderea evantaiului lingvistic contribuie, de asemenea, la dezvoltarea multilingvismului, atât de necesar comunicării interculturale în contextul european. 
 

Principalele cursuri oferite:

  • limba engleză, civilizația engleză, limba germană, civilizația germană, limba română, civilizația română, limba maghiară, civilizația maghiară, lingvistică comparată, teoria și practica traducerii, teoria și practica interpretării, textologie etc.
 

Oportunități de angajare:

  • traducători generaliști;
  • interpreți;
  • mediatori;
  • corectori birou traduceri / ziar; editură
  • tehnoredactori
  • asistenți comunicare multilingvă și relații cu publicul
  • asistenți organizare traduceri și interpretariat
  • asistenți terminologi
  • interpreți de relație
  • referenți afaceri europene
  • documentariști
  • subtitratori
 
Competențele de specialitate pot fi completate prin programele de studii master din domeniul Filologie.
 

Ştiai că?

Misiunea specializării este didactică și științifică de formare a tinerilor specialiști pentru încadrare pe piața muncii: în învățământ, în cercetarea științifică, precum și în servicii de consultanță și expertiză. 
Misiunea principală a specializării este de a pregăti specialiști pentru profesia de traducător în raport cu cerințele actuale de competitivitate și competență, promovarea unei oferte educaționale în sistemul de formare continuă pentru resursele umane, regionale și naționale în conformitate cu standardele specifice domeniului. 
Programul de studii urmărește pregătirea studenților pentru a deveni: traducător; mediator; corector; tehnoredactor; asistent de cercetare în lingvistică.
 

Nota de admitere se compune din:

 
  • 50% - media generală de bacalaureat
  • 25% - nota obținută la bacalaureat la limba și literatura maghiară
  • 25% - nota obținută la bacalaureat la limba limba engleză/limba germană.
 

 

traducere și interpretare, traducere, traducător, interpretare

Calendar de evenimente

februarie 2019

LuMaMiJoViDu
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728